La palabra “por” es una
corrupción y/o combinación de dos palabras latinas:
pro y per, mientras que “para” es simplemente una
combinación de las preposiciones per +
ad que literalmente significan a
través + hacia. Por eso, hoy en día, hay
tantas acepciones de por y relativamente pocas
de para. . |
Como guía general, se usa para cuando se
quiere indicar destinación, comparación o razón. En la
mayoría de los otros casos, se emplea por,
|
A continuación se encuentran unos de los casos y los usos
específicos de por y para .
|
Los usos de para son los
siguientes:
|
Uso |
Ejemplo |
indicar propósito indicar
dirección indicar destinación hacer una
comparación indicar límite temporal describir una
condición |
María estudia para
actriz. Vamos para el centro. Esta flor es
para ti. Habla buen español para ser un
norteamericano. Necesito el coche para el
jueves. Estamos listos para salir.
| |
Uso |
Ejemplo |
propósito dirección
destinación
comparación
límite
temporal
condición
|
Ellos trabajan para ganar
dinero. Voy para Europa el año que
viene. Ellos ya salieron. Creo que fueron para
Almuñécar. Cierra los ojos. Tengo algo
para ti Esta vez, ¡buscaré tiempo para
mí! Para ser un niño de pocos años, no juega
mal. Este coche está en muy buen estado para
ser tan antigua. Yo estaré listo para las
dos. El trabajo estará terminado para la
semana que viene. Tengo suficiente hambre para
comer todo. Ana María tenía tiempo para todo.
| |
Los usos de por son los
siguientes:
|
Uso |
Ejemplo |
indicar dónde se viaja indicar a
través de indicar ubicación indicar un
período indicar cambio indicar
sustitución indicar causa expresar
medidas indicar la parte del
día multiplicar describir modo indicar el
agente usar con quedar indicar elección indicar
inclinación indicar motivo |
Busqué un apartamento por toda la
ciudad. El gato entró por la
ventana. Por la calle Alarcón hay muchos
restaurantes. Nos quedamos en Vigo por seis
semanas. Te daré cinco dólares por el
libro. ¡Ojo! Ellos cambian gato por
liebre. No pudimos salir por la nieve. Los
huevos están a 200 pesetas por
docena. Estaremos en casa por la tarde. Dos
por cinco son diez. Los paquetes llegaron
por barco. Esta carta fue escrita por
Raquel. Me quedo por un rato más. Nosotros
estamos por pedir el postre. Tiene mucho
cariño por los animales. Tengo mucha
curiosidad por saber la verdad.
| |
Uso |
Ejemplo |
dónde
a través
de
ubicación
período
cambio
sustitución causa
medida
tiempo
multiplicación
modo
agente
quedar
a
favor de inclinación motivo |
Andaba por la calle cuando empezó
a nevar. Ellos viajaron por toda España. El
ladrón escapó por la ventana. ¡No entres
por esa puerta! El suelo está
mojado. Por la costa española hay algunas
playas hermosísimas. Por la catedral hay
muchas tiendas para turistas. Estuvimos en Almuñécar
por sólo un día. Los moros estuvieron en
España por 781 años. Gracias por la
ayuda. Son pocos los dólares que recibes por
mil pesetas. Yo estaba enfermo; por eso, mi
hermano trabajó por mí. Por falta de
dinero, el pobre robó un pan. Picasso es muy conocido
por su obra "Guernica." Dora gana mucho, casi
50.000.000 pesos por mes. Más de 70 por
ciento de los españoles tienen cabello negro. Sí, he
estado allí, pero no vi nada porque pasé por la
noche. Por las tardes solían tomar el
té. Tres por quince son 45. Nueve
por cinco son cuarenta y cinco. Transportaron
los coches por barco. A mí no me gusta viajar
por avión. La cena fue preparada por mi
amiga. Esa manta fue hecha por mi
abuela. ¿Te queda mucho por estudiar? No me
queda mucho por terminar. Mi padre votó
por Sánchez. Él no tiene mucho amor por
los gatos. No comió por sentirse
mal. Estudia español por interés propio.
| |
Se puede cambiar el sentido de una frase por completo
empleando por o para. A
continuación hay algunos ejemplos
|
Ejemplos: |
El chico fue por la
ciudad. El chico fue para la
ciudad.
Fue vendido por el artista. Fue
vendido para el artista.
Abrí la ventana
por el calor. Abrí la ventana para el
calor.
Dió mil pesetas por la
colección. Dió mil pesetas para la
colección.
Están por terminar
ahora. Están para terminar ahora.
Es
inteligente por su edad. Es inteligente
para su edad.
Mi hermano trabajó
por mí. Mi hermano trabajó para
mí.
|
a través
de destinación
agente propósito
causa propósito
cambio destinación
a
favor
de condición
causa comparación
cambio destinación
| |
| |